Забыли пароль?

Новости Мира
Ваш надежный партнер!

Изменения в законе «О защите прав потребителей» могут закрепить статус белорусского языка как практически ненужной

  1. Все «за», но ...

Язык существует и завучаецца, пока с ней сталкиваются. К сожалению, сейчас законодательство таково, что в белорусских магазинах продаются продукты с надписями по-казахски, по-грузински ... Ведь все эти государства обязывают наличие надписей на своих языках. Но не Беларусь.

В феврале этого года «Наша Нива» обращалась к теме присутствия белорусского языка на упаковках товаров, реализуемых в Беларуси. Тогда мы сообщали, что на этот год запланировано рассмотрение изменений и дополнений в Закон Республики Беларусь "О защите прав потребителей», где есть статья, которая оговаривает языка текстов на упаковках и в сопроводительных документах. Внесение закона на рассмотрение парламента должно состояться уже в этом месяце. Или же появится в законе требование информировать потребителя о товарах и услугах на обоих государственных языках?

Все «за», но ...

Все «за», но

В течение всего этого года координатор общественной инициативы «Делопроизводство по-белорусски» Игорь Случак из Гомеля вел активное переписку с депутатами как прежнего состава белорусского парламента, так и новоизбранным либо переизбран парламентариями.

Также активист стремился узнать и мнение субъектов хозяйствования, направляя обращения в адрес наиболее известных предприятий различных форм собственности. Конечно же, писал Игорь и в государственные органы, которые готовили изменения и дополнения в закон «О защите прав потребителей».

Следует сказать, что почти весь год существовала надежда, что стремления белорусов видеть свой язык на товарах, которые они приобретают в своей стране, наконец осуществятся. По крайней мере, многие депутаты Палаты представителей, в том числе и ее председатель (как предыдущего, так и нынешнего созыва) Владимир Андрейченко, обещали, что, если такие предложения будут вынесены на рассмотрение парламента, они их поддержат. Правда, почти все отмечали, что вопрос следует изучить с точки зрения влияния на экономическую ситуацию в стране.

Кроме того, предложение Игоря Случака считали верным и многие предприятия. Так, к примеру, руководство Гомельского жирового комбината в своем ответе утверждает: «Законодательство одного государства-члена ЕАЭС (Республики Беларусь) должна быть гармонизирована с законодательством других государств-членов. Где, например, информация о товарах, производителях преподается на двух языках: иностранной и национальной, поэтому предложение по изменению законодательства о защите прав потребителей имеет под собой основание ».

Предложение о двуязычным отделке продукции однозначно поддержал Институт языкознания имени Якуба Коласа Центра исследований белорусского языка и литературы Национальной академии наук Беларуси. Он сообщил, что «внесение данных изменений в закон будет способствовать обеспечению языковых прав белорусских потребителей, равноправному положению Беларуси как самостоятельного субъекта Таможенного союза, а также закреплению положительного международного имиджа нашей страны».

Но, как оказалось, все надежды, так же как и мнения и адекватных производителей и тех, кто изучает языковое положение в стране на научной основе, попросту разбились о интересы торговцев. Именно Министерство антимонопольного регулирования и торговли готовит изменения в закон «О защите прав потребителей». И оно совсем недавно прислала Игорю Случаку ответ на все обращения, которые он почти целый год направлял в самые различные органы государственной власти - от Администрации президента к Совету министров Беларуси.

Минторг считает, что размещение на упаковках и в техпаспорт товаров текстов на белорусском дополнительно к русскоязычных вызовет для белорусских производителей невыносимые потери. А они, по мнению торгового ведомства, являются нецелесообразными.

После введения в действие Технических регламентов Таможенного союза, которые предусматривают обязательное наличие на упаковках русского языка, а белорусский может быть использована только при особом желании производителя как дополняющая, фактически нарушенное декларированное нашими властями равноправие белорусского и российского языков. На этот факт и обращал внимание заинтересованных ведомств Игорь Случак в своих обращениях. Но торговых чиновников такое положение ничуть не смущает. В ответе Минторга это обстоятельство вообще проигнорирована.

При этом в качестве аргументов против внесения, казалось бы, логических в сложившейся ситуации изменений в закон Министерство антимонопольного регулирования и торговли приводит позиции не потребителей, а исключительно только производителей. Хотя с самого названия закона следует, что защищать он должен права именно потребителей.

Кстати, предложения о двуязычным отделке упаковок товаров поддержало и большинство обществ потребителей, к которым обращался гомельский активист.

Предложения Случека, как сообщает Минторга, рассмотренные на заседании Общественно-консультативного совета, созданного при министерстве, а также были направлены в Министерство промышленности, концерны «Белгоспищепром», «Беллесбумпром», «Беллегпром», «Белнефтехим», облисполкомы и Мингорисполком, и те высказали свои мнения. А они сводятся к тому, что помещение белорусскоязычной информации на упаковках нецелесообразно, так как вызовет дополнительные расходы на перевод и согласование текстов, на разработку нового дизайна упаковок и этикеток. Кроме того, как утверждает Минторг со ссылкой на другие ведомства, на упаковках многих товаров на белорусский язык попросту не хватит места!

Последний аргумент, который, кстати, Минторга подкрепляет цитатой мнения производителя молочных продуктов - ОАО «Савушкин продукт», очень хорошо оспаривается видом продукции именно этого «Савушкавага продукта».

Последний аргумент, который, кстати, Минторга подкрепляет цитатой мнения производителя молочных продуктов - ОАО «Савушкин продукт», очень хорошо оспаривается видом продукции именно этого «Савушкавага продукта»

На подавляющем большинстве белорусских товаров, в том числе и тех, которые выпускает «Савушкин продукт», можно увидеть и казахский язык, и украинскую, и молдавский, не говоря уже о российской. И только на белорусский язык наши производители и их дизайнеры почему-то никак не способны найти место.

Из всего следует, что органы государственной власти, и в частности Совет министров, который обладает правом законодательной инициативы и будет выносить проект Закона «О внесении изменений и дополнений в Закон Республики Беларусь" О защите прав потребителей »в Палату представителей, отказываются предлагать на рассмотрение парламента поправки об использовании сразу двух государственных языков в наружной отделке товаров, покупают белорусы.

При этом они ничуть не заботятся том, что нарушают декларируемый принцип равноправия белорусского и российского языков, лишают потребителя, как слабая сторона в юридическом смысле в этой ситуации, гарантированного Конституцией права выбора языка общения с производителем.

Если эти предложения не будут внесены, то даже те депутаты, которые письменно обещали их поддержать, попросту не получат такого шанса.

Единственная надежда тех, для кого белорусский язык не стала чужой, а остается языком повседневного общения, тех, кому удобнее воспринимать информацию на своем родном языке, - право законодательной инициативы депутатов парламента.

Ни один депутат, к которому обращался Игорь Случак, не взялся за осуществление законодательной инициативы по внесению языковых изменений в закон, хотя таким правом обладают все депутаты Палаты представителей. Тем не менее даже в ответах тех тринадцати парламентариев, которые отреагировали на обращения Случека и пообещали поддержать изменения в сторону обязательного присутствия в отделке упаковок товаров двух государственных языков, присутствует одинаковая фраза «если они будут внесены на рассмотрение депутатов».

В нынешний состав Палаты представителей, кроме привычных уже властных назначенцев, попали и две депутата демократических взглядов - Анна Конопацкая и Елена Анисим. Причем последняя - заместитель председателя Общества белорусского языка имени Франциска Скорины.

Мы обратились к госпоже Елены с вопросом, имеет ли она намерена инициировать внесение изменений в седьмой и восьмой статьи закона «О защите прав потребителей», где говорится о языке информации о товаре или услуге и их производители.

«На самом деле, я даже не знала, что уже в декабре должен состояться рассмотрение изменений в этот закон. Я работаю в комиссии по образованию, культуре и науке, а этот законопроект через нашу комиссию не проходит. Тем не менее позиция ТБМ однозначная и всем известна: мы за присутствие белорусского языка во всех сферах жизни. И когда будет рассматриваться такой законопроект, то, конечно же, я буду думать, как провести предложения, которые пойдут на пользу расширения белорусского языка », - рассказала Елена Анисим.

Кстати, перед самой отправкой этой статьи в редакцию Игорь Случак получил и официальный письменный ответ на свое обращение от Елены Анисим, где и она пообещала поддержать предложения Случека об изменениях статей 7 и 8 Закона "О защите прав потребителей». Правда, Елена сделала замечание, что «особенно» она поддержит эти предложения, если они будут «написаны на государственном белорусском языке». В чем будет заключаться «особенность» поддержания Еленой Анисим таких изменений при их написании по-белорусски, депутат в своем ответе не объяснила. А вот Игорь Случак отметил, что и сам с радостью написал бы текст предлагаемых изменений по-белорусски, но трудно себе представляет, как можно внести белорусскоязычные правки в закон, который полностью составлен на русском языке и белорусскоязычной версии вообще не имеет.

Указанный законопроект будет готовиться к рассмотрению комиссией по экономической политике. И именно в составе этой комиссии работает другая представительница демократических сил в парламенте - Анна Конопацкая.

Готовя этот материал, мы попытались связаться и с госпожой Анной, изложив ситуацию и отправив соответствующие документы. Мы попросили депутата выразить свое отношение к предложенным изменениям закона и спросили, сможет ли она инициировать рассмотрение депутатами таких изменений. Но пока этот материал готовился к печати, ответа от Анны Конопацкой мы не дождались, хотя с нашими вопросами она и ознакомилась.

Тем не менее люди, неравнодушные к состоянию белорусского языка в нашей стране, надеются, что изменения закона о защите их прав как потребителей коснуться и языковую сферу. И после внесения изменений хотя бы в этот закон они получат возможность видеть на товарах, которые реализуются в Беларуси, свой национальный язык. Это зависит исключительно от депутатов белорусского парламента.

Андрей Гаёвы

Или же появится в законе требование информировать потребителя о товарах и услугах на обоих государственных языках?
Реклама
ТОП Новостей
Реклама
Календарь
Реклама
Архив сайта

2013 © Все права защищены. www.osreg.ru . При копировании материала с сайта не забываем указывать источник в виде активной ссылки на сайт.